עיניים שחורות

רבים מיוצרי הקולנוע של שנות ה – 80 מנסים לתרגם בפעם המי-יודע-כמה את יצירתו הספרותית של אנטון צ"כוב לשפה קולנועית. ניקיטה מיכלקוב הצליח לעשות זאת על הצד הטוב והאמין ביותר במובן ה"צ"כובי" ב"עיניים שחורות". הפקה איטלקית של סרט דו-לשוני (איטלקית ורוסית) שצולם באתרים באיטליה ובבריה"מ. שילוב של כמה מסיפוריו הקצרים של צ"כוב כשנקודת המוצא היא "הגברת עם הכלבלב" והתוצאה, סיפור חדש העומד בפני עצמו וספוג בכל הניחוחות הצ"כוביים האפשריים: פואנטה מפתיעה המשתמעת לשתי פנים, סלחנות קומית לחולשות אנוש, מציאת הגיחוך שבכל מצב, אירוניה דקיקה, רגעים מתוקים-מרירים וגיבורים טרגי-קומי

מתוך האתר במה

להשאיר תגובה

היכנס באמצעות אחת השיטות האלה כדי לפרסם את התגובה שלך:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s